دُعَاؤُهُ فِي الِاسْتِسْقَاءِ

His Supplication in Asking for Water during a Drought

1
أللَّهُمَّ اسْقِنَـا الْغَيْثَ،
allāhumma asqinā al-ghaytha
O God, water us with rain,
2
وَانْشُرْ عَلَيْنَا رَحْمَتَـكَ بِغَيْثِكَ الْمُغْدِقِ
wa anshur ʿalayna raḥmataka bi-ghaythika al-mughdiqu
unfold upon us Thy mercy through Thy copious rain
3
مِنَ الْسَّحَابِ الْمُنْسَـاقِ لِنَبَاتِ أَرْضِكَ الْمُونِقِ فِي جَمِيـعِ الآفَاقِ،
min al-sahabi al-munsāqi li-nabāti arḍika al-mūniqi fī jamīʿi al-āfāq
from the driven clouds, so that Thy goodly earth may grow on all horizons!
4
وَامْنُنْ عَلَى عِبَادِكَ بِإينَاعِ الثَّمَرَةِ،
wa-amnun ʿalaa ʿibaadika bi-iynaai ath-thamaraati
Show kindness to Thy servants through the ripening of the fruit,
5
وأَحْيِ بِلاَدَكَ بِبُلُوغِ الزَّهَرَةِ.
wa ahyi biladaka bibulughiz-zahara
revive Thy land through the blossoming of the flowers,
6
وَأَشْهِدْ مَلائِكَتَكَ الْكِرَامَ السَّفَرَةَ
wa ash-hid malā'ikataka al-kerāma al-safarata
and let Thy angels - the noble scribes - be witness
7
بِسَقْي مِنْكَ نَافِع دَائِم غُزْرُهُ
bi-saqin minka naafiʿ daaʾim ghuzruhu
to a beneficial watering from Thee, lasting in its abundance,
8
َواسِعٌ دِرَرُهُ وَابِل سَرِيع عَاجِل
waāsiʿun diraruhu waābilun sareeʿun ʿajil
plenty in its flow, heavy, quick, soon,
9
تُحْيِي بِهِ مَا قَدْ مَات، وَتَرُدُّ بهِ مَا قَدْ فَاتَ،
tuḥyī bihī mā qad māt, wa taruddu bihī mā qad fāta
through which Thou revivest what has died, returnest what has vanished,
10
وَتُخْرِجُ بِهِ مَا هُوَ آت،
wa tukhrijubihī mā huwa āt
bringest forth what is coming,
11
وَتُوَسِّعُ بِهِ فِي الأَقْوَاتِ،
wa tuwasṣiʿu bihi fil-aqwāt
and providest plentiful foods,
12
سَحَاباً مُتَرَاكِماً هَنِيئاً مَرِيئاً طَبَقاً
saḥābān mutarākiman hanī'an mari'ian ṭabaqan
through heaped up, wholesome, productive clouds, in reverberating layers,
13
مُجَلْجَلاً غَيْرَ مُلِثٍّ وَدْقُهُ،
mujaljalān ghayra mulithhin wa dquh
the rain's downpour not without cease,
14
وَلاَ خُلَّب بَرْقُهُ.
walā khullab barquh
the lightning's flashes not without fruit!
15
أللَّهُمَّ اسْقِنَا غَيْثاً مَغيثَاً مَرِيعاً مُمْرِعاً عَرِيْضَاً،
allāhumma isqinā ghaythan maghīthan marīʿan mumriʿan ʿarīḍan
O God, give us water through rain, helping, productive, fertilizing, widespread,
16
وَاسِعاً غَزِيراً تَرُدُّ بِهِ النَّهِيضَ وَتَجْبُرُ بِهِ الْمَهِيضَ.
waāsiʿan ghazīran taruddu bihī al-nahīḍa wa tajburu bihī al-mahīḍa
plentiful, abundant, bringing back the risen, restoring the broken!
17
أللَّهُمَّ اسْقِنَا سَقْياً تُسِيلُ مِنْهُ الظِّرابَ،
allāhumma asqinā saqiyan tusīlu minhu al-dhirāb
O God, give us water with a watering through which Thou wilt make the stone hills pour,
18
وَتَمْلاءُ مِنْهُ الْجِبَابَ،
wa tamla'u minhu al-jibab
fill the cisterns,
19
وَتُفَجِّرُ بِهِ الأنْهَارَ،
wa tufajjiru bihi al-anhaar
flood the rivers,
20
وَتُنْبِتُ بِهِ الأشْجَارَ
wa tunbitu bihi al-ashjar
make the trees grow,
21
وَتُرْخِصُ بِهِ الأسْعَارَ فِي جَمِيع الأمْصَارِ،
wa turkhisu bihi al-asʿara fi jamiʿi al-amsari
bring down prices in all the lands,
22
وَتَنْعَشُ بِهِ البَهَائِمَ وَالْخَلْقَ،
wa tanʿashu bihi al-bahāʾima wal-khalq
invigorate the beasts and the creatures,
23
وَتُكْمِلُ لَنَا بِهِ طَيِّبَاتِ الرِّزْقِ،
wa tukmilu lana bihi tayyibati ar-riżqi
perfect for us the agreeable things of provision,
24
وَتُنْبِتُ لَنَا بِهِ الزَّرْعَ،
wa tunbitu lana bihi alzara'a
make grow for us the fields,
25
وَتُدِرُّ بِهِ الضَّرْعَ،
wa tudirru bihi ad-darʿa
let flow for us the teats,
26
وَتَزِيدُنَا بِهِ قُوَّةً إلَى قُوَّتِنَا.
wa tazīdunā bihī quwwatan ilā quwwātinā
and add for us strength to our strength!
27
أللَّهُمَّ لا تَجْعَلْ ظِلَّهُ عَلَيْنَا سَمُوماً
allāhumma lā tajʿal ẓillahu ʿalaynā samūmāً
O God, make not the cloud's shadow over us a burning wind,
28
وَلاَ تَجْعَلْ بَرْدَهُ عَلَيْنَا حُسُوماً،
wa lā tajʿal bardahu ʿalaynā ḥusūmā
allow not its coldness to be cutting,
29
وَلاَ تَجْعَلْ صَوْبَهُ عَلَيْنَا رُجُوماً،
walā tajʿal ṣawbahu ʿalaynā rujūmāً
let not its pouring down upon us be a stoning,
30
وَلا تَجْعَلْ مَاءَهُ عَلَيْنَا أُجَاجـاً.
walā tajʿal māʾahu ʿalaynā ujājāً
and make not its waters for us bitter!
31
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد،
allāhumma ṣalli ʿalā muḥammad wa āli muḥammad
O God, bless Muhammad and his Household
32
وَارْزُقْنَا مِنْ بَرَكَاتِ السَّمَاوَاتِ وَالأرْضِ،
wa arzuqnaa min barakaatil-samaawaati wal-ardh
and provide us with the blessings of the heavens and the earth!
33
إنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْء قَدِيرٌ .
innaka ʿalā kulli shayʾin qadīr
"Thou art powerful over everything"! (3:26)